Лейпциг почитал Украину

Лейпциг почитал Украину

В этом посте скорее не об Украине на Лейпцигской ярмарке, а о самих немцах, и чему у них украинцам можно поучиться.


Значимость событий для себя я определяю качеством и количеством новой информации, которую я получаю в ходе происходящего. Международная книжная ярмарка в Лейпциге оказалась для меня пока одним из самых значимых событий в 2013 году. 

Катерина Бабкина на фоне украинского стенда / фото Ростислава Шпука

В своей записной книжке я оставила для себя такие рекомендации:

Ходить на выставки / фестивали / концерты

Судя по количеству посетителей, которых за 4 дня выставки оказалось 168 тысяч, что примерно составляет треть населения города Лейпциг, для немцев посещение выставки - занятие чуть ли не программное. Несмотря на будние дни и платный вход, людей было настолько много, что временами образовывались пробки в коридорах-переходах из павильона в павильон. Пробки рассасывались мирно из-за спокойно-рационального характера немцев. 

В павильоне Лейпцигской книжной ярмарки / фото Марьяны Савки

Поразило не только количество людей, но и то, что среди них было много детей и молодых людей. Конечно, многие из них пришли с учителями, и для них это была обязаловка, но то, что беспокойным тинейджерам нравится ярмарка я убедилась, когда ехала в переполенном трамвае на выставку в выходной день - в толпе было много подростков 13-15 лет. 

фото Ростислава Шпука

И понятно почему - им всем было, что делать внутри красивейшей конструкции из металла и стекла. Например, участвовать в конкурсе костюмов героев из мультиков Манго, послушать слэмы современных поэтов, посидеть на прямом включении крупнейших немецких телеканалов, поиграть на настоящих инструментах, почитать книги, наконец, и перекусить. То же самое делали и взрослые. Новые тренды, новые авторы, новые книги и атмосфера тотального интереса к литературе, будь то комиксы или серьезная критика.

Знакомиться с новыми людьми

Шутка ли - на ярмарке в этом году были представлены книги из 43 стран мира. Неугомонные посетители методично переходили от стенда к стенду, от дискуссии к чтениям, садились, слушали,  задумывались, иногда задавали вопросы, хлопали, вставали, покупали книги и брали автографы или шли дальше.


Слэм немецкого поэта Bas Boettcher 

Задача программы Транзит, в рамках которой Украина приняла участие в ярмарке, представить немцам новых украинских авторов - не Андруховича, Забужко, Куркова, а молодых и не менее талантливых. Двадцать человек из украинской делегации стали для меня личным открытием, и я провела четыре прекрасных дня в обществе образованных, профессиональных и думающих людей.

Украинская делегация / фото Ростислава Шпука


Для немецких читателей украинские авторы представляли не меньший интерес. Некоторых даже уже знают и любят. Например, наблюдала трогательную сцену, как пожилой немецкий дядечка с фото Марии Матиос в вышиванке подошел к Марии Васильевне после дискуссии и попросил автограф и фото на память. Большой интерес к Украине был и среди немецкой прессы – Марию Матиос, у которой вышла на немецком Солодка Даруся и Сергея Жадана, чьи книги не впервые выходят на немецком, разрывали на интервью серьезные издания. 

Регулярно читать серьезную литературу

Когда наш самолет приземлился в Лейпциге, русскоязычные пассажиры включили на телефоне Белые розы и произнесли фразу: «Не зря мы немцев завоевали». Я так и не поняла, к чему эта фраза была сказана. Зато своими глазами убедилась, что немцы хорошо сделали свою работу над ошибками.  В Лейпциге уютно, удобно, многоэтажки советского периода бросаются в глаза, но они все отреставрированы, городской транспорт – трамваи, которые ходят по расписанию, город считается очень безопасным для жизни. Сами немцы говорят на родном немецком и английском языках, некоторые немцы, которые подходили к украинскому стенду, знали и русский или украинский. К книгоизданию в Германии относятся настолько трепетно, что иностранные авторы с удовольствием печатаются именно там – помню, как Пьер Дибиси, известный британский писатель, восхищался немецкими издательствами.  

Мария Матиос, София Онуфрив, Сергей Жадан / фото Ростислава Шпука

Переосмысливать происходящее - такая же необходимость, как и тренировать свое физическое тело. А у писателя профессия такая - переосмысливать. Они, писатели, также участвуют в жизни общества, но при этом раздумывают над причинно-следственными связями между событиями, составляют картину происходящего.

Марьяна Савка / фото Ростислава Шпука

"Я не щажу своего читателя, заглядывая в пропасть прошлого", - сказала Мария Матиос на презентации своей книги Солодка Даруся.

Современные украинские писатели это пример настоящих людей селф-мейд, которые самостоятельно зарабатывают себе на жизнь и в добавок находят финансирование для своего творчества.  Например, Катерина Бабкина, которая умудряется вести несколько серьезных проектов сразу или Григорий Семенчук, который сотрудничает с Форумом книгоиздателей во Львове в качестве программного директора и параллельно творит в DRUMТИАТРЕ.

Мартин Поллак / фото Ростислава Шпука

С экономическим фактором связана одна из главных проблем для писателей в Украине – самоцензура, считает Мартин Поллак, куратор программы Транзит.

"Человек продумывает - должен ли я сказать это или то, могу ли я это написать, как это отразится на моей должности. Это вопрос власти", - объяснил мне Поллак.

Оглядываясь на наше общество, я считаю, что это проблема не только писателей, но и украинцев в целом. Выгода от сделок с совестью довольно сомнительная, а за любые хорошие вещи нужно платить свою цену: будь то увольнение с работы, лишение бизнеса итд. Не получится стать процветающей страной, если люди будут бояться отстаивать свои интересы и верования.

А чтение - это как разговор с сонмом авторов, в ходе которого появляются новые идеи, разрушаются стереотипы, происходит движение вперед. Ведь если у вас нет времени подумать, почему так происходит, нет времени поразмыслить над прошлым, то это не проблема общества или экономики, а ваша личная.

Сохранять спокойствие, ведь мы украинцы!


Украинская делегация в трамвайчике / фото Ростислава Шпука

Выступление Перкалабы на выставке в Лейпциге

Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *: